品味|紫红色的海洋 诸神的盛宴

 

“当他们学会种植橄榄油和葡萄的时候,居住在地中海地区的人们才开始脱离蒙昧。”

Quand ils apprennent des raisins de la culture, de l’huile d’olive et vivant dans la région de la méditerranée a commencé le de l’ignorance

    这是古希腊历史学家修西得底斯在公元前5世纪末写到。也就是那个时期雅典成为了世界上最文明化、最具创造力的中心城市。而那个规模宏大的圆形剧场就成了西方文化的源头,祭祀、表演通常在这里举行。

 

品味|紫红色的海洋  诸神的盛宴

 在荷马的书籍中有一个关于奥德修斯的故事,说的是在奥德修斯带着自己家乡的葡萄酒去旅行。他们遇到了一群海盗(希腊人),为了保命奥德修斯将葡萄酒献给了海盗。而奥德修斯趁海盗醉酒的时候戳瞎了他的眼睛,这样有不可避免的一场局域性的战争再一次爆发。我们不管后来的希腊人怎么样,可能他们的能力和智慧远远地超过了祖先。

 

但是在这两个世纪里,他们再一次的使爱情海成为文化创造的中心。引进各种先进的东方技术、精致的金属加工工艺以及文字的创新等。

 

品味|紫红色的海洋  诸神的盛宴

诸神的盛宴/希腊

埃维厄人看到之后纷纷效仿。起先他们来到了意大利的大陆建立了库米城,后来他们向北迁移到了希腊内陆地区。随后西边的科林斯人也开始效仿,他们在意大利的西西里岛建立锡拉库扎;罗德岛人也来到了西西里建立杰拉;亚加亚人在意大利的“脚背地带”建立锡巴里斯城;斯巴达人在意大利建立了塔林顿(即现在的塔兰托)。

 

品味|紫红色的海洋  诸神的盛宴

公元前的爱情海地图

爱情海成为文化中心之后,曾有文献记载爱情海是葡萄酒最大的出口地之一也是栽种葡萄最好的地方之一;包括他们最早发明的装葡萄酒双耳罐,曾用巨大的花瓶运输葡萄酒等。

 

品味|紫红色的海洋  诸神的盛宴

双耳罐

 

“味道甜美”这大概是人们对于希腊葡萄酒最好的称赞了。人们先是挑选出完全成熟的葡萄,然后放在稻草垫子上晾干,让葡萄浓缩(其制作方法类似于今天的雪莉酒)。当然希腊就是最早用这种方法的人之一。

 

品味|紫红色的海洋  诸神的盛宴

用来运输的巨大的花瓶

就在爱情海周围葡萄酒蓬勃发展的得时候,莱斯博斯葡萄酒也在飞速的上升。莱斯博斯是希俄斯岛北边的一个大岛,曾是女诗人莎孚的故乡。另一个就是我们关心的就是,那个时候的葡萄酒是否也像现在的葡萄酒一样口感饱满、浓郁。

 

有学者认为是,也有学者认为不是,但有学者指出:在一个酒神的权杖上有松果。事实证明在希腊很少见,但是在意大利却是很普遍;而且希腊也是最早进行将葡萄酒混酿的鼻祖。希腊人非常喜欢葡萄酒,在一些典籍中我们不难发现他们茶饭之后谈论最大的话题就是葡萄酒,甚至还会将他作为一种研究学问的会议。

 

品味|紫红色的海洋  诸神的盛宴

酒神的狂欢

 

当葡萄酒作为一种流行方式的时候,有位贵族活到了100岁,后来有人专门研究了他。发现几乎他的周围从来没有离开过葡萄酒的存在,那个时候他们这样解释葡萄酒的作用:“淡黑色的葡萄酒是湿性的,它会使肠胃气胀,利于排便。”

 

就像苏格拉底对于葡萄酒的赞美一样“能滋润和抚慰灵魂,使人忘记忧愁得到放松。葡萄酒不会夺走我们的理智,而是为我们带来了令人惬意的欢乐。”

 

Mouiller et réconforter et l’âme de son etat puisse faire oublier de se relaxer tristesse. La raison qui nous ne le vin, mais nous ont donné délectable

 

品味|紫红色的海洋  诸神的盛宴

酒神阿里阿得涅